{"id":378642,"date":"2026-02-03T10:42:15","date_gmt":"2026-02-03T16:42:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/?p=378642"},"modified":"2026-02-03T10:42:18","modified_gmt":"2026-02-03T16:42:18","slug":"la-lengua-materna-es-la-casa-carlos-rutilo-es-escritor-nahua-radicado-en-nuevo-leon-uanl","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/?p=378642","title":{"rendered":"La lengua materna es la casa, Carlos Rutilo es escritor nahua radicado en Nuevo Le\u00f3n: UANL"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"556\" height=\"432\" src=\"https:\/\/www.elplaneta.mx\/wp-content\/themes\/elplaneta\/FOTOS\/3N367496854756.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-378643\" srcset=\"https:\/\/www.elplaneta.mx\/wp-content\/themes\/elplaneta\/FOTOS\/3N367496854756.jpg 556w, https:\/\/www.elplaneta.mx\/wp-content\/themes\/elplaneta\/FOTOS\/3N367496854756-300x233.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 556px) 100vw, 556px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p>Monterrey, Nuevo Le\u00f3n, M\u00e9xico, Am\u00e9rica.- La lengua es la casa, parece decir Carlos Rutilo, escritor nahua que comenz\u00f3 a aprender el castellano cuando cumpli\u00f3 seis a\u00f1os. Su lengua materna es el n\u00e1huatl. Ahora cuenta con textos suyos traducidos al italiano por el poeta Alessio Brandolini.<\/p>\n\n\n\n<p>Su obra ha trascendido fronteras, con traducciones de sus poemas al italiano y participaciones en festivales internacionales, donde su perspectiva sobre la lengua original cautiva a lectores de todas las edades.<\/p>\n\n\n\n<p>En entrevista para Vida Universitaria, el egresado de la Facultad de Filosof\u00eda y Letras (FFYL) relat\u00f3 su viaje personal por los caminos de la palabra.<\/p>\n\n\n\n<p>En los pasillos de la UANL, la figura de Carlos Rutilo destaca por su cabello largo y por cargar consigo un libro de poes\u00eda y una historia de resistencia contra el silencio de la lengua materna. Citado en la plazoleta de la FFYL, el escritor coloca sobre la mesa Carmen.<\/p>\n\n\n\n<p>Originario de Ixhuatlancillo, Veracruz, un pueblo que hoy languidece debido a la gentrificaci\u00f3n y la migraci\u00f3n forzada, Rutilo es una voz fundamental para entender la transici\u00f3n entre el mundo ind\u00edgena y la modernidad urbana; comprender, a trav\u00e9s de la palabra, ese tortuoso matrimonio que es ser poeta hablante de dos lenguas.<\/p>\n\n\n\n<p>Para Rutilo, el n\u00e1huatl no es solo un recuerdo familiar, sino su lengua original y materna, la cual habl\u00f3 durante sus primeros seis a\u00f1os de vida.<\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, a su llegada a Nuevo Le\u00f3n en 2002 y la posterior necesidad de quedarse solo en el estado a partir de 2008 para continuar sus estudios de secundaria, marcaron el inicio de un conflicto profundo: la supervivencia a trav\u00e9s de la adopci\u00f3n de una lengua ajena.<\/p>\n\n\n\n<p>Un acto de supervivencia<\/p>\n\n\n\n<p>La transici\u00f3n del n\u00e1huatl al espa\u00f1ol no fue un proceso natural para el autor, sino una batalla contra las instituciones y la propia necesidad de integrarse.<\/p>\n\n\n\n<p>En la educaci\u00f3n b\u00e1sica, el sistema ejerci\u00f3 una presi\u00f3n directa sobre su identidad. Rutilo recuerda con claridad que el aprendizaje del espa\u00f1ol fue un proceso tard\u00edo y dificultoso que se consolid\u00f3 hasta su adolescencia.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cA mis padres les prohibieron que me hablaran en n\u00e1huatl, por eso fui perdiendo la lengua, porque no sab\u00eda hablar espa\u00f1ol y ellos tampoco sab\u00edan leer ni escribir\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta prohibici\u00f3n, que pas\u00f3 en la primaria, obligaba al joven Carlos a adaptarse a un entorno donde las lenguas originales eran vistas como un obst\u00e1culo para el progreso.<\/p>\n\n\n\n<p>Fue hasta los 14 a\u00f1os cuando comenz\u00f3 a descifrar realmente las palabras en espa\u00f1ol; y fue hasta los 16, cuando se encontr\u00f3 con la obra Aura de Carlos Fuentes, que adquiri\u00f3 una verdadera \u201cconciencia lectora\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEse libro me dio la oportunidad de saber que lo prehisp\u00e1nico y lo contempor\u00e1neo pueden convivir. Me dio un sentido de pertenencia\u201d, se\u00f1al\u00f3 Rutilo.<\/p>\n\n\n\n<p>Carmen: Una trilog\u00eda sobre la p\u00e9rdida y el rescate<\/p>\n\n\n\n<p>La importancia de su lengua original se manifiesta con mayor fuerza en su producci\u00f3n literaria. Su primer libro, titulado Carmen, es el inicio de una trilog\u00eda que explora el tema de la desaparici\u00f3n de su lengua materna.<\/p>\n\n\n\n<p>La estructura del libro refleja este proceso de erosi\u00f3n cultural: comienza con una secci\u00f3n llamada Tlacuica (n\u00e1huatl), seguida de Carmen (lat\u00edn) y finaliza con Sof\u00eda (griego).<\/p>\n\n\n\n<p>En la primera parte de la obra, Rutilo utiliza una mezcla de espa\u00f1ol y n\u00e1huatl; se apoya en el inicio en notas al pie de p\u00e1gina para traducir los versos.<\/p>\n\n\n\n<p>Conforme el lector avanza, las notas desaparecen y el n\u00e1huatl se funde con el espa\u00f1ol hasta que, finalmente, la lengua original se desvanece por completo del texto, como s\u00edmbolo de su p\u00e9rdida en la realidad.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEl primer libro habla sobre la p\u00e9rdida de la lengua materna porque tambi\u00e9n es una realidad que estamos viviendo. O sea, la lengua materna desafortunadamente se est\u00e1 perdiendo\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Para el escritor, este proceso de \u201cperfeccionismo\u201d con las palabras le llev\u00f3 cinco a\u00f1os de trabajo, buscando que la propia lengua fuera el personaje principal de la historia.<\/p>\n\n\n\n<p>A pesar del dolor que implica este despojo cultural, Rutilo no ve las lenguas en conflicto, sino que busca enriquecerse de ambas, aunque reconoce que para sobrevivir en entornos urbanos y gentrificados, muchos se ven obligados a abandonar su herencia ling\u00fc\u00edstica.<\/p>\n\n\n\n<p>El camino: letras y cultura<\/p>\n\n\n\n<p>El camino hacia la Facultad de Filosof\u00eda y Letras de la UANL no fue sencillo. En su entorno familiar la educaci\u00f3n superior no era vista como una prioridad, sino que imperaba la \u201ccultura del trabajo\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Sus padres, vendedores ambulantes y jardineros, al principio no comprend\u00edan su deseo de estudiar humanidades en lugar de buscar un salario seguro.<\/p>\n\n\n\n<p>Fue la intervenci\u00f3n de un cliente de su padre la que cambi\u00f3 la perspectiva familiar porque \u00e9l le explic\u00f3 al padre de Carlos que el trabajo de su hijo con las palabras era similar al cuidado y cultivo de las plantas.<\/p>\n\n\n\n<p>A partir de ah\u00ed, Rutilo se form\u00f3 en el Colegio de Letras Hisp\u00e1nicas, donde materias como Textos Prehisp\u00e1nicos reavivaron su inquietud por las historias que su t\u00eda y sus padres le contaban originalmente en n\u00e1huatl.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cMi lengua materna es el n\u00e1huatl, entonces yo batall\u00e9 mucho para aprender a hablar el espa\u00f1ol. Hablarlo, leerlo, todav\u00eda me llev\u00f3 otro tiempo.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cM\u00ednimo rescato sonidos de esa lengua y los mezclo [en el poemario]. Mi motivaci\u00f3n para escribir tambi\u00e9n ven\u00eda de esa pregunta, de una clase que llev\u00e9 cuando estaba en cuarto semestre, y la pregunta inquieta hasta la fecha, o sea, \u00bfexiste, no existe? (&#8230;) Yo no quiero que se pierdan esas historias\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>A la guarda<\/p>\n\n\n\n<p>Actualmente, Rutilo desempe\u00f1a una labor fundamental como bibliotecario en la Capilla Alfonsina Biblioteca Universitaria (CABU). All\u00ed, cuida el patrimonio bibliogr\u00e1fico de Alfonso Reyes y act\u00faa como gu\u00eda para nuevas generaciones de estudiantes, recomendando autores como Carlos Fuentes, Octavio Paz y Jos\u00e9 Emilio Pacheco, entre otros.<\/p>\n\n\n\n<p>Su labor administrativa se mezcla con su faceta de mentor a trav\u00e9s de El Ventanillo, suplemento cultural de la CABU, en donde dialogan j\u00f3venes de diversas facultades.<\/p>\n\n\n\n<p>Rutilo contin\u00faa trabajando en su trilog\u00eda, que incluye un segundo poemario y una novela corta, adem\u00e1s de un libro de cuentos en el que ha invertido ocho a\u00f1os de trabajo.<\/p>\n\n\n\n<p>La historia de Carlos Rutilo es un recordatorio de que Nuevo Le\u00f3n es un estado conformado por migrantes cuyas lenguas, aunque a veces no empaten, constituyen el tejido invisible de una sociedad en constante cambio.<\/p>\n\n\n\n<p>En su escritura, el n\u00e1huatl sobrevive no solo como un sistema de comunicaci\u00f3n, sino como un eco de resistencia que se niega a ser borrado por la modernidad.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Monterrey, Nuevo Le\u00f3n, M\u00e9xico, Am\u00e9rica.- La lengua es la casa, parece decir Carlos Rutilo, escritor&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":378643,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[151],"tags":[],"class_list":["post-378642","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-espectaculos"],"gutentor_comment":0,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/378642","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=378642"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/378642\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":378644,"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/378642\/revisions\/378644"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/378643"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=378642"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=378642"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.elplaneta.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=378642"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}